इस साल ऑस्कर के आधिकारिक प्रवेश द्वार नीरज घायवान के आधिकारिक प्रविष्टि में अपने प्रदर्शन के लिए इशान खट को कई प्रशंसा मिल रही है। फिल्म द न्यू यॉर्क टाइम्स के लिए लेखक बशरत पीयर के एक कॉलम पर आधारित है। फिल्म में उनका चरित्र सियुब के जीवन से प्रेरित है, हालांकि निर्देशक नीरज घायवान ने पृष्ठभूमि और पृष्ठभूमि को फिर से स्थापित किया और विशाल जेठवापात्र। ।ईशान ने ईटाइम्स के साथ अपनी विशेष बातचीत में कहा, “यह फिल्म है, मुझे लगता है कि यह देखना मुश्किल है, लेकिन यह भी बहुत आवश्यक है। मेरे लिए, मुझे लगता है कि यह दुनिया के लिए एक बहुत ही महत्वपूर्ण फिल्म है, न केवल इस समय भारत के लिए,” ईशान ने ईटाइम्स के साथ अपनी विशेष बातचीत में कहा।
साझा करते हुए अगर मैं मोहम्मद साईयूब से मिल सकता हूं, जिनके जीवन में फिल्म में उनकी भूमिका आधारित है, तो उन्होंने खुलासा किया: “मेरा संपर्क बिंदु और इस के उत्प्रेरक पूरी तरह से नीरज गवन थे। वास्तव में, मैं पहले से बशरत के बारे में जानता था। वह अपने काम को जानता था और हाँ, वह हैदर का हिस्सा था और उसने फिल्म में एक दृश्य बनाया। मैंने एक बार जब नीरज ने मुझे स्क्रिप्ट दी थी, तो मैंने लेख पढ़ा, लेकिन यह नीरज का निर्णय था कि मैं सायब को नहीं जानता। मुझे उम्मीद है कि भविष्य में अब उनसे मिलने की उम्मीद है।“खटर ने कहा कि शुरू से ही दृष्टिकोण पात्रों में सहानुभूति और गहराई उत्पन्न करना था। “यह विचार इन पात्रों को मानवीकरण करना था और न केवल मतभेदों को देखते हैं, बल्कि हमारी साझा मानवता को भी देखते हैं। और इसलिए कि आप उनके साथ सहानुभूति रखते हैं और आप उनके साथ यात्रा पर हैं। आप इसके टूटने को देखने से पहले उनकी महत्वाकांक्षाओं, उनकी आत्मा को देखते हैं। आखिरकार, यह एक उम्मीद की फिल्म है।”कागज की तैयारी ने एक गहरी सांस्कृतिक और भावनात्मक विसर्जन को निहित किया। “पहले हम फिल्म में बोली के काम के साथ शुरू करते हैं, उस संस्कृति तक पहुंचने और अंतर को बंद करने के लिए। नीरज शुरू से ही बहुत आग्रह करते थे कि ये पात्र आपके पास नहीं आएंगे, आपको उनके पास जाना होगा। आपको खुद को देना होगा और इन हिस्सों को जीने की कोशिश करनी होगी, न कि केवल एक शानदार प्रदर्शन देना। और वह हमेशा हमें डुबोने का प्रयास था।“अभिनेता ने कहा कि अनुसंधान और क्षेत्र के दौरे ने प्रक्रिया का एक महत्वपूर्ण हिस्सा बनाया। “हम लेख पढ़ते हैं, हम ऐतिहासिक संदर्भ को समझते थे। और फिर सबसे अच्छी बात यह थी कि हम बारबंकी गए थे। हमने एक साथ एक यात्रा की, मैंने वास्तव में जोर देकर कहा कि, यहां एक कार्यशाला करने के बजाय या कुछ और, चार हमने एक साथ एक यात्रा की और यह एक विसर्जन व्यायाम था।”Recordando El Viaje, Agregó: “Fuimos A Barabanki, Fuimos a varias aldeas। Nos Sentamos Con la gente। La gente Era lo suficientemente Generosa como para Invitarnos a sus hogares। Nos Alimentaron। Fue Muy Humas elos Susbre। एस्पिरेसिओन, सुस ओब्सुलोस।“