लंदन: भारतीय मूल की कनाडाई लेखिका पद्मा विश्वनाथन को मंगलवार को ब्राजीलियाई लेखिका एना पाउला मैया के “प्रेतवाधित” पुर्तगाली भाषा के उपन्यास के अंग्रेजी अनुवादक के रूप में 2026 बुकर अंतर्राष्ट्रीय पुरस्कार की लंबी सूची में नामित किया गया था। न्यायाधीशों द्वारा सत्ता और भ्रष्टाचार की कच्ची खोज के रूप में वर्णित ‘ऑन अर्थ एज़ इट इज़ बिनिथ’ साहित्यिक सम्मान के लिए 13 वैश्विक दावेदारों में से एक है। लेखक और अनुवादक के बीच समान रूप से विभाजित 50,000 यूरो का वार्षिक पुरस्कार पिछले साल कन्नड़ लेखक और कार्यकर्ता बानू मुश्ताक और अनुवादक दीपा भस्थी ने ‘हार्ट लैंप’ के लिए जीता था।
अंतर्राष्ट्रीय बुकर लॉन्गलिस्ट पर इंडो-कनाडाई अनुवादक